segunda-feira, 21 de junho de 2010

Happiness Is A Warm Gun

Olá a todos. Dane a tradução ou significado desta música da terra dos Reds, que é um time com maior proporção que aquela bandinha emo dos anos 60. Ofensas a parte, como vocês, Ò gloriosos leitores, se sentiriam se o seu corpo finalmente estivesse sendo livres das eternas amarras, seja da sociedade, seja de sua própria cabeça, para poder finalmente gritar e ser o que você realmente é, fodas o que o resto achar.

A felicidade na minha mão sempre foi como uma arma ainda quente do último tiro. Usei, mas não consegui segura-la, seria esta a minha grande chance de não comenter erros passados? Sabe, felicidade passageira já tive, mas a minha grande mente, gloriosa e genial, as vezes era incapaz de reconhecer isto, ao ponto de se auto sabotar com relativa frequência?

Sei lá, veremos. eu tenho a faca e o queijo na mão. tenho uma mente genial, apesar de ser um tanto quanto instável. Não sou o primeiro e nem o último a ter uma chance dessas. Sabe quando você percebe uma chance, e você tem de agarra-la, para nao fugir? Não é este caso, mas era legal mencionar a frase anterior.

Não terei este estado de leveza espiritual para toda a eternidade, isto é facto. Entretanto devo aproveita-lo ao máximo. E pensar em como dosar isto com a tristeza deve ser primordial. Alias, uma gota de melancolia deveria ser receitado a todo otimista exarcebado. Ironicamente, acho que vou tomar esta gotinha, estou sorrindo demais...demasiadamente alegre, por que será? Que Anjo que fez isto?



LMN, Droog's Sentence:"I'm the unknown soldier...and the War isn't over."

Um comentário:

The Extreme disse...

Eu sei, eu sei! Posso responder?